| Key Word | ||
| BACK | NEXT | |
CONVERSATION
| Lesson 17. | ||
| English | Japanese <Pronunciation> | |
| Steve: Wow, what a crowd in Shibuya today. Mary: Yeah. Steve: Watch out for the car! Mary: Whew. Thanks, the sign has already turned red, hasn't it? Steve: We can't make our way through the crowd. Mary: Hurry up, or we'll miss the movie. Steve: Let's take this shortcut. Mary: That sounds better. Steve: Good, we made it. Mary: But, I hope we can get seats. Steve: Over there, there are two seats. Mary: Lucky us! |
Steve: Waa, kyo-no Shibuya wa sugoi hito dane. Mary: Honto. Steve: Abunai! Kuruma da. Mary: Whoo, arigato, mou aka datta no ne. Steve: Hito ga ookute nakanaka susumanai karane. Mary: Hayaku sinaito eiga ni okurechauwa. Steve: Kocchi no michi-ye ittahoga iina. Mary: So-ne. Sono-ho ga iiwa. Steve: Yokatta, maniatta. Mary: Demo seki aiteru kashira. Steve: Asoko, futatu aiteruyo. Mary: Lakki! |
Steve: わぁ、今日の渋谷はすごい人だね。 Mary: ほんと。 Steve: 危ない!車だ。 Mary: ふぅ、ありがとう。もう赤だったのね。 Steve: 人が多くてなかなか進まないからね。 Mary: 早くしないと映画に遅れちゃうわ。 Steve: こっちの道へ行ったほうが早いな。 Mary: そうね、その方がいいわ。 Steve: よかった、間に合った。 Mary: でも、席空いてるかしら。 Steve: あそこ、2つ空いてるよ。 Mary: ラッキー! |
| Key Word |
| English | Japanese |
| Watch out! | Abunai! |
| Hurry up. | Isoide. Isogo. Hayaku! |
| That sounds better. | Sono-ho ga iina. (male) Sono-ho ga iiwa. (female) |
| We made it. | Mani-atta.(female/male) Mani-attawa. (female) |
| over there. | asoko |
| Lucky us! | Lakki! |
(C) Copyright 2003-2004 JPN-MIYABI All Rights Reserved.