***********************************************************

           "Treasure Box" - Discovery of Japan <Vol.26>

        ***********************************************************

             Web Site: http://www.jpn-miyabi.com


Date: May 28, 2004

he rainy season is just around the corner. On the rainy
days, I've fancies of reading books with listing to a
pitter-patter of rain on the roof just like a scene in a
film. Reality, however, is to find myself being addicted
to a TV.
Well, the articles on this week are Japanese conversation
lesson and Japanese recipe. We offer you Japanese
translation as well. We hope you enjoy!

 <Japanese>
 日本はまもなく梅雨の季節に突入です。そんな雨の日は、映画の
 ワンシーンのごとく雨音をBGMに読書なんて素敵♪ と思いつつ、
 テレビ大好き人間の私はいつもテレビにくぎ付け・・。
 さて、今号は英会話レッスンとレシピをご紹介します。今号から
 レシピも日本語版も掲載しますのでお楽しみに。
m(^^)m **********************************************
"Treasure Box"では相互広告して下さる方を募集しています。
こちら jpnmiyabi@aol.com までご連絡お願いします。
*****************************************************

============================================================

+ CONVERSATION LESSON +

Emi : Oh, your boss has already been backed? It's long business trip, isn't it?
John: Yeah, but for his long trip, my report's dead line is put off. I was saved.
Emi : Lucky you.
John: By the way, you have also some report. Don't you say that?
Emi : Don't remind me, the dead line is till behind, but I've only done a few pages.
John: Good luck.
Emi : Oh! Would you help me? I want you to advise the way of writing my report.
John: How to write a report?
Emi : Yes, I'm afraid because it's first time for me to write English report. Do you have a spare time?
John: This week, I'm busy. But next week is all right.
Emi : Thanks. Which day would you prefer?
John: I'm free next week, so it's up to you.
Emi : How about Tuesday?
John: No problem. I have a meeting from evening of the day, so 7:30 pm is OK?
Emi : Fine, I'll be Starbucks.
John: OK, see you on Tuesday/
Emi : Thank you. See you then.

<Japanese>
Emi : あら、あなたのボス戻ってたのね。今回の出張は長かったわよね。
John: ああ、そうだね。でもお陰で報告書の締切りが少し延びて助かったよ。
Emi : ラッキーだったわね。
John: そう言えば、君も何かレポートがあるって言ってなかった?
Emi : あー、思い出させないで。締切りはまだなんだけど、まだ数ページしか終わっていないの。
John: 頑張って。
Emi : そうだわ!報告書の書き方でちょっと相談にのってくれないかしら。
John: 書き方?
Emi : ええ、英語の報告書なんて初めてで不安なの。時間ある?
John: うん、今週は忙しいけど来週だったらいいよ。
Emi : ありがとう、助かるわ。何曜日がいい?
John: 来週はまだ何も予定が入っていないから、君にあわせるよ。
Emi : 火曜日はどお?
John: いいよ。夕方から会議が入っているから7時半でいいかな。
Emi : ええ、じゃぁ、スターバックスにいるわ。
John: オッケー、じゃ、火曜日。
Emi : ありがとう。またね。


business trip : 出張
dead line   : 締切り
put off : 延期する
I was saved : 助かった

Lucky you. : ラッキー!対象が「私達」になればLucky us!

Don't remind me. : 思い出させないで

Good luck. : 頑張って

Do you have a spare time? : 時間ある? 
※Do you have a time?は「今何時?」という意味。

Which day would you prefer?: 何曜日が(都合が)いいですか?

It's up to you. : あなた次第です。up to 〜 〜次第

See you then. : それじゃ、またね。= See you!

============================================================

*RECIPE "AOMAME GOHAN"
(English)
http://www.jpn-miyabi.com/Vol.21/recipe20.html
(Japanese)
http://www.jpn-miyabi.com/vol.21/recipe20-jp.html

============================================================

*BACK NUMBER : http://www.jpn-miyabi.com/Menu/backnumber-top.html

*CONTACT US:
Please feel free to send your request or question of Japanese life.

e-mail: jpnmiyabi@kza.biglobe.ne.jp

See you at the next number ^_^/


Please access the following URL, if you would like to
register or unsubscribe.

http://www.jpn-miyabi.com/Menu/magazine-top.html



(C) Copyright 2003- JPN-MIYABI All Rights Reserved