| Emi: |
Have you already finished your work?
|
| John: |
Yeah, almost.,
|
| Emi: |
How about drinking beer?
|
| John: |
Why not? Sounds good, let's go!
|
| Emi: |
How are you getting along?
|
| John: |
What do you mean?
|
| Emi: |
I know you're working hard and everything is going well. I'm asking about
your private.
How are you getting along with her?
|
| John: |
Um... you know, we have several things...?
|
| Emi: |
What?
I feel you don't speak out.
What happened?
|
| John: |
She wants to continue the work after marriage.
|
| Emi: |
Oh, that's good.
|
| John: |
....
|
| Emi: |
I see, that's not your wish.
|
| John: |
If we have a child in future, I want her to always be with kids.
|
| Emi: |
Oooh, you've not got married yet.
I think she is allowed to work until getting a baby.
|
| John: |
But, I guess she will not want to quit a job.
|
| Emi: |
Umm... could be.
|
| John: |
Yes?
|
| Emi: |
But you said you were the best partner and able to understand than anyone.
Don't feel so nervous. If you talk it out with her, it's going to be well.
|
| John: |
Is it so simple?
|
| Emi: |
Not easy. But you have to do your best each other. You lover her, don't
you?
|
| John: |
Yes. I love her and she is the only one.
|
| Emi: |
What? Why do I have to give advice and hear of your love affairs?! |
|
| Emi: |
Shigoto owatta?
|
| John: |
Un, daitai owatta.
|
| Emi: |
Bîru demo nomini ikanai?
|
| John: |
Î-ne, ikô!
|
| Emi: |
Saikin dô?
|
| John: |
Dôtte?
|
| Emi: |
Shigoto wa bari-bari nanowa shitteruwa.
Puraivêto, kanojo to umaku itteru?
|
| John: |
Um.. iro-iro aruyone.
|
| Emi: |
Nani? Nanka okuba ni monoga hasamatteru kanji. Nanika atta?
|
| John: |
Kanojogasa, kekkonshitemo shigoto wo tuzukerutte iundayo.
|
| Emi: |
Ara, iijanai.
|
| John: |
...
|
| Emi: |
John wa iya nanone?
|
| John: |
Yappari, kodomo ga dekitara, kodomo no soba ni ite hoshiindayone.
|
| Emi: |
Arara, mada kekkon mo shitenai-no-ni.
Kodomo ga dekiru madewa kanojomo shigoto wo shiteite mo iinjanai?
|
| John: |
Demo, shigoto wo tsuzukete itara yamerare naku narunjanai?
|
| Emi: |
Umm... sorewa ariurukamo.
|
| John: |
Desho?
|
| Emi: |
Demo, otagaiga ichiban no rikaisha datte itteta janai.
Yoku hanashi aeba daijôbuyo.
|
| John: |
Son-nani kan-tan ni ikukana?
|
| Emi: |
Kantanja naiwayo, demo ganbaru no, otagaini ne. Kanojo no koto taisetsu-na-n-desho.
|
| John: |
Un, ichiban taisetsu na hito kana.
|
| Emi: |
Nâni sore? Sôdan sarete noroke raretara tamaranaiwa. |
|
| Emi: |
仕事終った?
|
| John: |
うん、だいたい終った。
|
| Emi: |
ビールでも飲みに行かない?
|
| John: |
いいね、行こう!
|
| Emi: |
最近どう?
|
| John: |
どうって?
|
| Emi: |
仕事はバリバリなのは知ってるわ。プライベート、彼女と上手く行ってる?
|
| John: |
ん、、、色々あるよね。
|
| Emi: |
何?なんか奥歯に物のはさまってる感じ。何かあった?
|
| John: |
彼女がさ、結婚しても仕事を続けるって言うんだよ。
|
| Emi: |
あら、いいじゃない。
|
| John: |
・・・
|
| Emi: |
Johnは嫌なのね。
|
| John: |
やっぱり、子供が出来たら子供のそばにいて欲しいんだよね。
|
| Emi: |
あらら、まだ結婚もしてないのに。
子供が出来るまでは彼女も仕事をしててもいいんじゃな
い?
|
| John: |
でも、仕事を続けていたら辞められなくなるんじゃない?
|
| Emi: |
んー・・それはありうるかも。
|
| John: |
でしょ?
|
| Emi: |
でも、お互いが一番の理解者だって言ってるじゃない。
よく話し合えば大丈夫よ。
|
| John: |
そんなに簡単に行くかな?
|
| Emi: |
簡単じゃないわよ。でも頑張るのお互いにね。彼女のこと大切なんでしょ?
|
| John: |
うん、一番大切な人かな。
|
| Emi: |
なにそれ?相談されてのろけられたらたまんないわ。 |
|