*********************************************************** "Treasure Box" - Discovery of Japan <Vol.118> *********************************************************** web site: http://www.jpn-miyabi.com June 3, 2006 <Circulation: 2743> To the regular subscribers, thank you for reading Treasure Box! To the new subscribers, thank you for choosingTreasure Box! My name is Maru, a responsible publisher of this merumaga (web magazine). Nice to see you:) Today, we'd like to present latter part of story of Yukichi Fukuzawa who left great achievements in modernization of our country and he made his marks on our life today. For example, the account terms "Karikata(=Debit)" and "Kashikata(=Credit)" were brought by him. Also, he invented a Japanese character stands for english character "V" whose pronouciation had not been existed in Japan. =============================================================== <Japanese> こんにちは、Treasure Box 発行人のまるです。 いつもご購読頂いている皆さん、新にご購読頂いた みなさん、ありがとうございます。 今日は「福沢諭吉」の後編をお届けします。 日本の近代化発展に尽力した諭吉の功績は 現代でも生きています。 例えば、「借方・貸方」という簿記用語や 英語「V」の発音を「ヴ」と表記するように なったのも諭吉によるものだそうです。 =============================================================== + A STORY OF GREAT JAPANESE "Yukichi Fukuzawa (1835 - 1901)" - 2 - As Yukichi visited Yokohama, he was greatly shocked by the fact that he could not read signboards written in English at all. Although he had learned Dutch until then, it made him realized the necessity of learning English, then he started to learn English on his own using English-Dutch dictionaries. In 1860, at the age of twenty-five, Yukichi was given a big chance to participate in a mission to go to the United States, and visited San Francisco in California. In the United States, he got culture shock greatly. After joining other mission to Europe, he visited the United Sates again and realized that he had to build Japan into a modern state. After he came back to Japan, he put his firm faith into practice and started to enlighten the public. First, Yukichi published his famous work SEIYO JIJO (The West) that introduced the history of Western countries, various modern institutions of hospital, bank, mail service, the parliamentary system, etc. In addition, in 1872, he published his most famous book titled GAKUMON NO SUSUME (An encouragement of Learning). In this book, he encouraged people to learn modern civilization to develop personal independence and promote an independent spirit that is essential factor of building self-governing nation. Especially he was very emphatic about bringing up a spirit of culture and hard study. The book marked a best seller in those days. Independence and Self-respect is Yukichi's representative word he had stressed throughout his life. In 1885 late in his life, Yukichi published DATSU- A RON (Leaving Asia). In the book, he promoted our country to emerge from Asian community in order to make Japan become a modern capitalistic state. His statement was based on his apprehension that Japan might be colonized by the western countries if this country could not change into modern country. According to Yukichi's great achievements, he received invitation to the official posts from the government repeatedly, but he refused firmly. He stuck resolutely to put himself among the private sector. End Editor: maru [References] "Gakumon no susume" written by Yukichi Fukuzawa "Shimonjuku" http://www.shimonjuku.com/ −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 【KEY WORDS】 participate in: 参加する build + 目 + into + (代)名: (〜を)(〜に)仕上げる、組み立てる put into:(注意・精力などを)〜に向ける、傾ける faith: 信念 practice:(理論・思想に対して)実行、実践 enlighten: 啓蒙する、啓発する、教化する the parliamentary system: 議会制度 encourage: 促進する、奨励する independence: 独立、自立 essential: 必須の、非常に重要な self-governing: 自治(制)の、独立の emphatic + about +(代)名:(人が)(〜を)力説して、強調して representative: 代表的な emerge + 前 +(代)名: 〜から脱する、浮かびあがる capitalistic: 資本主義(的)の apprehension: 心配、懸念 colonize: 植民地にする refuse:(依頼・要求などを)断る、拒絶する、辞退する stuck: stickの過去・過去分詞形 (信念を)押し通す resolutely: 毅然とした、断固とした −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− <Japanese> + 偉人伝 福沢諭吉(1835〜1901)」 −後編− 諭吉が横浜で受けた衝撃。 これまで学んできたオランダ語ではなく英語の看板が 立ち並ぶ街、その看板すら読めなかったことに諭吉は ショックを受けました。 英学の必要性を痛感した諭吉はそれ以来、英欄 辞書を用いて独学で英語習得を志しました。 1860年、諭吉25歳、幕府の遣米使節団に加わり、 咸臨丸で渡米するチャンスが与えられます。 米国・サンフランシスコの地に着いた諭吉は様々な 文化の違いに衝撃を受けます。 その後、欧州諸国を視察、再びアメリカを訪れた諭吉は 日本を近代文明国家に発展させなければならないと 痛感し、帰国後、その信念をもって啓蒙活動を始めます。 まずは西洋の歴史、欧米諸国の病院や銀行、郵便法、 議会制度などに関わる近代的な諸制度を紹介した 「西洋事情」を著します。 1872年には日本の近代化を進めるには個人の自立、 独立心が国家の独立に繋がると説き、人々が学問に はげみ文化の精神を学ぶことを力説した「学問のすすめ」 を発表し、当時の大ベストセラーとなりました。 諭吉の代表的な言葉に「独立自尊」があります。 晩年には「脱亜論」を発表。 アジアから脱し、日本を近代化、資本主義化すべきと 訴えました。この訴えの根底には近代化しなければ 西洋諸国により日本が植民地化されることへの危機感が ありました。 こうして日本を近代的な文明国家に発展させるためだけに 民衆の啓蒙に専念した諭吉は再三にわたり政府から 官職への誘いがありましたが、断固として拒否しつづけ あくまでも自身を民においたのでした。(終) (編)まる 参考文献: 「学問のすすめ」福沢諭吉著 「志門塾」 http://www.shimonjuku.com/ ================================================================ 【編集後記】 独立自尊を掲げた諭吉の言葉を一つ ご紹介しましょう。 独立の気力のなきものは必ず人に依頼す。 人に依頼する者は必ず人を恐る。 人を恐るる者は必ず人にへつらうものなり。 常に人を恐れ、へつらう者は次第にこれに慣れ、 その面の皮鉄の如くなりて、恥ずべきを恥じず、 論ずべきを論ぜず、人をさえ見ればただ腰を 屈するのみ。 いわゆる習い性となることはこの事にて、 慣れたることは容易に改め難きものなり。 今や近代化を遂げた日本ですが、 諭吉の精神は現代においても生かされるべきであり 後世にも継承されるべきだと思います。 まる =============================================================== *BACK NUMBER: http://www.jpn-miyabi.com/Menu/backnumber-top.html *CONTACT US: Please feel free to send your request or question of Japanese life. ( e-mail ) jpnmiyabi@kza.biglobe.ne.jp See you in the next number ^_^/ (C) Copyright 2003- JPN-MIYABI All Rights Reserved |
(C) Copyright 2003- JPN-MIYABI All Rights Reserved.