*********************************************************** "Treasure Box" - Discovery of Japan <Vol.129> *********************************************************** web site: http://www.jpn-miyabi.com October 29th, 2006 <Circulation: 2574> To the regular subscribers, thank you for reading Treasure Box! To the new subscribers, thank you for choosingTreasure Box! My name is Maru, a responsible publisher of this merumaga (web magazine). Nice to see you:) Today we'd like to introduce a certain French restaurant located in Shibuya. Although Shibuya is noisy town, but the restaurant is so quiet. ===================================================== <Japanese> こんにちは、Treasure Box 発行人のまるです。 いつもご購読頂いている皆さん、新にご購読頂いた みなさん、ありがとうございます。 今日はレストラン・リポートをお届けします♪ 渋谷の喧騒からは想像ができない落ち着いた フレンチレストランです。 ===================================================== + Restaurant Report "Chez Palmer" As autumn begins to enfold... On a long autumn night, it may be a good idea to have a delicious dinner in a laid-back mood. Well, today we introduce to you a perfect French restaurant for your mellow feeling, which offers you a delicious dinner in a cozy atmosphere. The name of the restaurant is "Chez Palmer", located in Shibuya. In order to get to there, you have to climb up a rather steep slope, but when you make it and see its gentle and warm appearance, you will realize that it deserve a reward. The basic tone of the exterior as well as the interior is light yellow and its gentle hue gives us a warm and gorgeous impression. The restaurant is not so big, just cubbyhole, and has a private room (for a maximum of 4 people, reservation required though), so you can use it for your special celebration like a birthday party. With regard to the dinner courses, they offer three kinds of Prix Fix course, priced at JPY3,600, JPY4,800, JPY5,800 respectively, and chef's recommendation which is priced at JPY6,800 and the richest course priced at JPY10,000 as the chef's choice...etc. You are supposed to select one of them depending on your appetite or budget. The most common Prix Fix course, priced at JPY4,800 is composed with appetizer, hors d'oeuvre, soup, main dish (meat or fish) and dessert with coffee or tea (or herb tea). They prepare 10 kinds of hors d'oeuvre, 6 kinds of soup, 5 kinds of seafood and 11 kinds of meat dish as a main dish. We will explain some of dishes. First of all, we introduce the restaurant staff's recommendable hors d'oeuvre "Huitre Sauvages nouilles Sauce Vert auec glace d'Ail," (Oyster with three kinds of jelly, and shrimp and scallop). As you know, the taste of Oysters is usually thick and creamy, but when you have them with the three kinds of jelly (seawater, Japanese horseradish and soy sauce) it will change to be light and refreshing. Especially, seawater jelly seems to me very unique and exceptional. The shrimp and scallop that are also lightly seasoned, are very delicious even though they are just trimmings. Another hors d'oeuvre is "Escobeche de Congre au Curry en Salode, Legume a la Grecque" (Deep-fried curry flavored conger eel with balsamic vinegar sauce). The conger eel is deep-fried very crisply, and the curry flavor stimulates your appetite. As the flavor of curry is very familiar to Japanese, everyone will be fond of it. Moreover, if you add the balsamic vinegar, it is going to be Western taste, which makes the dish nicely and deeply complicated. Then, soup follows. The onion soup, one of the orthodox soups, has a condensed sweetness of onion. It's served by a small cup but it's just as well because it's so sweet that you can be satisfied by the volume. To the contrary, another soup, the fish soup, is light and plain though it has the deep taste of fish. And regarding the main dish, "Grillade de Joue Porc, Sauce Xeres" (Grilled Iberian pork with Chorizo sauce) emits the spicy smell of the Chorizo sauce just served in front of you, and it tickles your nose and stomach. The Iberian pork is sliced 1cm thin in order to be eaten easily. Beneath them, the gratin of potato and mushrooms; and around them, the spicy Chorizo sauces: and as the topping, the roasted sliced long green onions; they are very unique combination. The little bit burnt green onions are good accent of the dish, the delicious fusion between French and Japanese. And another dish "poisson Poche Sauce Americaine" (Boiled fish with Americaine sauce) is gently boiled whitefish decorated with the beautiful orange-colored "Americaine sauce". "Americaine sauce" is made of the shellfish such as crab or shrimp or lobster, therefore the color is orange and the taste is thick and rich. Such rich flavored sauce goes well with the plain whitefish. The sliced long green onions are also used as toppings, and they add the refreshing taste. The dessert of the day was a trilaminar mousse cake, mango and coconuts and bitter chocolate. It was a good harmony of the taste of sour, sweet and bitter. "Chez Palmer" is a French restaurant that you would like to go being dressed in a fashionable autumn cloth. End http://www.jpn-miyabi.com/Vol.45/chezpalmer.html Editor: R-ko −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 【KEY WORDS】 enfold: 抱く laid-back: [口語]くつろいだ、リラックスした steep: 急勾配の、険しい deserve: 価値がある reward: 報い hue: 特色、傾向 cubbyhole: こぢんまりして気持ちのよい部屋(場所) respectively: それぞれ、おのおの hors d'oeuvre: オードブル trimming: (料理の)つま、付け合せ conger eel: 穴子 stimulate: 刺激する、活気づける complicate: 複雑にする orthodox: 正統の condense: 濃縮する、凝縮させる to the contrary: それと反対に、逆に emit: (光・熱・香気などを)放射する gratin: グラタン trilaminar: 三層の mousse: ムース −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− <Japanese> + レストラン・リポート 「シェ・パルメ」 秋の気配も深まる今日この頃。 秋の夜長に、たまにはゆっくりとした気分で美味しい ディナーを頂くなんていうのも良いですね。 今日はそんな気分にぴったりな美味しくて居心地の良い フレンチ・レストランをご紹介致します。 そのお店は渋谷にある「シェ・パルメ」。 渋谷の駅から結構急な坂を登らなくてはなりませんが、 頑張って登ってきた苦労が報われるような優しく暖かい 店構えのお店です。外装も内装も黄色を基調としていて、 その柔らかな色合いは暖かさと華やかな印象を与えています。 あまり広くないこじんまりとしたお店ですが個室もあるよう なので(4名まで・要予約)、記念日などの特別な日に利用する のも良いです。 お料理は、プリフィクス・コースが¥3,600、¥4,800 ¥5,800と3つあり、その他にシェフお薦めの¥6,800 のコースや、シェフお任せの¥10,000のコースまで 気分と予算に合わせて選べます。コース以外にアラカルトでも オーダー出来ます。 最も一般的な¥4,800のプリフィクス・コースでは、 前菜、オードブル、スープ、メイン(肉または魚)、デザートに コーヒー(または紅茶かハーブティ)という内容です。 オードブルは10種類の中から、スープは6種類の中から、 そしてメインは魚料理5種類と肉料理11種類の中から選べます。 その中の幾つかのお料理をご紹介しますと、まずお店の人も お薦めのオードブル「西伊豆産岩ガキのショーフラワー、 海水のジュレ・わさびのジュレ・醤油のジュレ、牡丹海老・ ホタテ貝添え」。岩ガキというと濃厚でクリ−ミーな味ですが、 3種のジュレと一緒に頂くとさっぱりとした味わいになります。 "海水"のジュレというのも珍しいです。牡丹海老とホタテ貝も 爽やかな味つけがされていて添え物といえどもとても美味です。 また、「駿河湾沖で漁れた穴子のエスカベーシュ カレー・ 山椒風味、ホッキ貝のポシェ プロヴァンス風 野菜のクレックと サラダ添え、パリサミコ・ソース」は、からっと揚がった穴子に カレーパウダーの味付けが食欲をそそり、カレー味が好きな 日本人には懐かしい感じもする誰からも好まれるような味です。 そこにバルサミコ・ソースをからめると洋風な香りも加わり、 深みのある味わいの一皿です。 そして美味しいオードブルで目覚めた胃を益々活発にする スープが続きます。正統派のオニオンスープは玉ねぎの 甘味が濃く出たスープです。甘味が強いので小さめの器の少ない 量でもちょうど良い感じです。魚のスープは魚介の旨みがよく 出ているものの、濃さを感じさせないさらっとさっぱりした 味わいです。 そしてメインのお料理ですが、「イベリコ豚の頬肉のグリエ、 シェリー酒風味のチョリソーソース、ジャガイモのサヴォ ワヤールと共に」は、お皿が運ばれて来ただけでチョリソー ソースのスパイシーな香りが広がって、食欲をそそられます。 食べやすく1cm位にスライスしたお肉の下にはジャガイモと キノコ類のグラタンがあり、チョリソーソースに加えて焼き ネギのスライスがトッピングされているのがとてもユニークで 面白い組み合わせです。このちょっと焦げた長ネギが アクセントとなっていて、フレンチの中に和のテイストも 感じられるとても美味しいお料理です。 また、「銚子沖で漁れた魚のポシェ、和葱・アンディーブ・ キャベツ添えグラッセしたアメリケーヌソース」という魚料理は、 白身魚(イトヨリ)のさっぱりと優しい味に魚介甲殻類を殻ごと 使ったダシをベースにしたアメリケーネソースがよく合って います。そしてこちらにも和長葱のスライスがトッピング されていて、さっぱりした風味を出しています。 デザートは、マンゴー・ココナッツ・ビターチョコの3層に なったムースケーキでしたが、酸っぱい・甘い・ビターの 3つの味わいがよくマッチしていていました。 「シェ・パルメ」は、秋のおしゃれ服に身を包んで 出掛けたくなるようなフレンチ・レストランです。 (終) http://www.jpn-miyabi.com/Vol.45/chezpalmer-jp.html (編)黒帯びフードライターR子 ======================================================== 【編集後記】 急に冷え込んで、北から紅葉の便りが聞こえてくるように なりましたね。 先日、私は京都に行ってきたのですが、紅葉には まだ早かったです。それでも緑に囲まれた美しい お庭や山々に心が和みました)^_^( まる ========================================================= *BACK NUMBER: http://www.jpn-miyabi.com/Menu/backnumber-top.html *CONTACT US: Please feel free to send your request or question of Japanese life. ( e-mail )jpnmiyabi@kza.biglobe.ne.jp See you in the next number ^_^/ (C) Copyright 2003- JPN-MIYABI All Rights Reserved |
(C) Copyright 2003- JPN-MIYABI All Rights Reserved.